Compilation intitulée France Gall Best Selection, au format CD avec son OBI, éditée au Japon le 22 mars 2002, contenant 18 titres de France Gall dont la chanson Poupée de cire, poupée de son chantée en japonais.
Cette édition de France Gall Best Selection, comme souvent avec les disques en provenance du Japon, contient les traductions en japonais des paroles des chansons proposées. Ce disque contient également un livret de 14 pages avec un texte d’introduction à France Gall ainsi qu’un court résumé des chansons proposées. Découvrez ci-dessous la traduction de ce texte (les erreurs historiques ont été conservées)
Traduction du texte en japonais dans le livret Best Selection (exclusif)
Vers le milieu des années 1960, un nouveau type de chanson populaire a commencé à se répandre dans le monde de la chanson française. C’était l’émergence de la soi-disant « French pop », qui, tout en préservant le parfum de la tradition, absorbait l’esprit du rock et était chantée avec une fraîcheur nouvelle. C’est dans ce contexte que France Gall a fait des débuts éclatants, devenant une idole et une star emblématique de cette époque. À l’époque, elle avait 17 ans et, le 20 mars 1965, elle a participé au 10e Concours Eurovision de la chanson, qui s’est tenu à Naples, en Italie. En interprétant « Poupée de cire, poupée de son », elle a remporté brillamment le Grand Prix et s’est fait connaître du monde entier. Beaucoup se souviendront également de sa première visite au Japon en 1966, où elle a présenté un spectacle plein de charme.
Bien que considérée comme une idole, France Gall se distinguait fondamentalement des jeunes talents éphémères que l’on pouvait voir dans d’autres pays. Dotée d’un grand potentiel et d’une réelle capacité artistique, elle possédait un talent indéniable. La preuve en est qu’après s’être temporairement éloignée de la scène, elle a effectué un retour triomphal en 1974 sous la production de Michel Berger, avec un style entièrement renouvelé. Elle a enchaîné les succès, retrouvant une popularité encore plus grande qu’auparavant, devenant cette fois l’une des principales figures de la nouvelle vague française, avec une carrière remarquable.
Ces dernières années, un mouvement visant à réévaluer les classiques des années 1960 et à redécouvrir la musique de cette époque a vu le jour. Ainsi, revisiter les chansons de France Gall à ses débuts est une expérience des plus captivantes. Chacune de ses chansons est véritablement charmante, et ses interprétations fraîches sont toujours agréables à écouter. Même aujourd’hui, elles ne paraissent pas du tout dépassées, laissant une impression de fraîcheur intacte. En écoutant ses chansons tout en s’imaginant le contexte de l’époque, on peut redécouvrir son talent et se laisser envoûter par son charme.
France Gall est née le 9 octobre 1947 à Paris. Son père, Robert Gall, ancien chanteur, s’est ensuite fait un nom en tant que parolier, offrant au monde de nombreux chefs-d’œuvre, dont « La Mamma » composée par Charles Aznavour. Son grand-père, Paul Berthier, est connu pour avoir été l’un des fondateurs des célèbres Petits Chanteurs à la Croix de Bois, et ses deux frères jumeaux, Patrice et Philippe, jouaient respectivement de la guitare et de la batterie, tout en écrivant et composant des chansons. Née dans une telle famille de musiciens, France Gall a montré des talents musicaux dès son plus jeune âge.
Le 9 octobre 1963, à l’occasion de son 16e anniversaire, France Gall a signé son premier contrat d’enregistrement. Son disque de début, Ne sois pas si bête, a rencontré un grand succès, et à partir de là, elle a poursuivi son chemin en tant que chanteuse avec succès. En décembre de la même année, elle a quitté le collège Paul Valéry en classe de troisième pour se consacrer entièrement à la chanson. Elle est apparue à la radio et à la télévision, et a fait des tournées à travers la France et en Belgique, acquérant ainsi de l’expérience sur le terrain. Sa première apparition à la télévision a eu lieu dans une émission intitulée Les Raisins bleus, qui a remporté le Prix des critiques à Montreux en 1964 et a été diffusée dans plusieurs pays. Puis, en 1965, avec Poupée de cire, poupée de son, elle a saisi une chance inouïe et est devenue l’une des plus grandes stars de la scène French pop.
Alors, profitez pleinement de la voix charmante de France Gall de cette époque.
“Poupée de cire, poupée de son”
Sans qu’il soit nécessaire de le rappeler, c’est ce grand succès qui a fait de France Gall une star. Il s’agit d’une œuvre de Serge Gainsbourg qui a remporté le Concours Eurovision de la chanson en 1965. Le titre signifie littéralement “poupée de cire, poupée de son”, et la chanson met en scène une chanteuse idole, ignorant tout de l’amour mais chantant des chansons d’amour, avec une touche d’ironie dans les paroles.
Version japonaise de “夢みるシャンソン人形” (Poupée de cire, poupée de son)
La version japonaise de ce grand succès a été adaptée avec des paroles de Tokiko Iwatani, et cette version aussi a rencontré un énorme succès.
“Bébé requin” (L’espiègle premier amour)
Parmi les enregistrements présents ici, Teenie – Weenie – Boppie et cette chanson sont les plus récentes, enregistrées en 1967. Les paroles sont de Jean-Michel Rivat et Franck Thomas, tandis que la musique a été composée par Joe Dassin. Fils du réalisateur Jules Dassin, Joe Dassin a connu une carrière florissante en tant que chanteur et compositeur, avec des succès tels que “Les Champs-Élysées”. Malheureusement, il est décédé subitement en 1980 alors qu’il se reposait à Tahiti. Le titre de cette chanson signifie “bébé requin”, une pièce humoristique dans laquelle il se compare à un jeune requin.
“Jazz à gogo”
Au début de l’année 1964, ce morceau a fait sensation dans les classements de Paris. Les paroles ont été écrites par le père de France Gall, Robert Gall, et la musique composée par le célèbre arrangeur, compositeur et pianiste de jazz Alain Goraguer. Intégrant des éléments de jazz, cette chanson amusante fait référence à la danse “gogo” qui était à la mode à l’époque.
“恋のお返し (Ne sois pas si bête)”
Le titre original signifie « Ne sois pas si bête ». Il s’agit d’une chanson anglaise écrite par J. Wolf et B. Power, dont les paroles en français ont été adaptées par le parolier vétéran Pierre Delanoë. L’enregistrement de France Gall date de 1963, peu de temps après ses débuts.
“シャルマーニュ大王 (Sacre Charlemagne)”
Cette chanson a été écrite par le père de France Gall, Robert Gall, avec une musique composée par Georges Liferman (compositeur de Le chef d’orchestre est amoureux chanté par Yves Montand). L’enregistrement de France Gall en 1964 a atteint le sommet des classements à Paris. Le titre fait référence à Charlemagne, l’empereur du Saint-Empire romain au 8e siècle, fondateur des écoles. La chanson, pleine d’humour, reproche à Charlemagne d’avoir introduit l’école, obligeant ainsi les enfants à étudier chaque jour.
“ティニー・ウィニー・ボッピー (Teenie Weenie Boppie)”
Une autre chanson écrite par Serge Gainsbourg, qui a également composé Poupée de cire, poupée de son. Cette chanson, enregistrée par France Gall en 1967, aborde le thème du LSD.
“リボンと花 (Les rubans et la fleur)”
Les paroles sont écrites par Robert Gall, et la musique par André Popp, célèbre pour ses compositions telles que La lessiveuse portugaise et L’amour est bleu. La chanson raconte une histoire touchante impliquant une fleur attachée à une guitare et quatre rubans de différentes couleurs. L’enregistrement de France Gall date de 1964.
“クリスチャンセン (Christiansen)”
Un autre succès de 1964, sorti un peu avant Les rubans et la fleur. La chanson raconte l’histoire d’un garçon nommé Christiansen venu de Norvège. Les paroles sont de Maurice Vidalin, qui a écrit pour Gilbert Bécaud, et la musique est composée par Jacques Datin. Ce duo a aussi remporté le Grand Prix de l’Eurovision en 1961 avec Nous les amoureux.
“天使のためいき (Nous ne sommes pas des anges)”
Sortie en novembre 1965, cette chanson a suivi les grands succès Poupée de cire, poupée de son et Laisse tomber les filles. Écrite et composée par Serge Gainsbourg, son titre signifie « Nous ne sommes pas des anges », et c’est une chanson remplie d’humour.
“アメリカ万歳 (L’Amérique)”
Également sortie en novembre 1965, cette chanson a des paroles d’Eddy Marnay, un parolier de premier plan, et une musique composée par Guy Magenta. Elle raconte le rêve d’un voyage en Amérique, avec une mélodie joyeuse et entraînante.
“アニーとボンポン (Les sucettes)”
C’est une autre chanson écrite par Serge Gainsbourg, enregistrée par France Gall en 1966. Le titre original fait référence à des sucettes (bonbons en forme de bâton). La chanson raconte l’histoire d’une fille nommée Annie qui adore ces sucreries. La voix légèrement rauque de France Gall ajoute un charme particulier à cette chanson innocente en apparence.
“ベビー・ポップ (Baby pop)”
Un autre succès de 1966, également écrit et composé par Serge Gainsbourg. Cette chanson contient des conseils pour les jeunes qui ne pensent qu’à profiter de l’instant présent en chantant et en dansant. L’interprétation dansante et joyeuse de France Gall introduit une touche d’ironie subtile.
“アイドルばかり聞かないで (N’écoute pas les idoles)”
La chanson dit : « Ne t’intéresse pas qu’aux idoles, écoute aussi ce que j’ai à te dire. Je suis la seule à t’aimer. » Elle s’adresse à un garçon obsédé par les disques des idoles. Le fait que cette chanson soit interprétée par France Gall, elle-même idole, rend le tout encore plus ironique. C’est une œuvre de Serge Gainsbourg datant de 1964.
“ジャズる心 (Le coeur qui jazze)”
Comme pour Jazz à gogo, les paroles sont de Robert Gall et la musique d’Alain Goraguer. France Gall a enregistré cette chanson en 1965, et elle a été publiée en face B de Poupée de cire, poupée de son. Elle est interprétée dans un style jazzy avec beaucoup d’énergie.
“涙のシャンソン日記 (Attends ou va-t’en)”
Le titre signifie « Attends ou pars ». Cette chanson, également un grand succès de France Gall après Poupée de cire, poupée de son, a été écrite par Serge Gainsbourg en 1965. Elle exprime les sentiments d’une jeune fille qui découvre l’amour, interprétés avec une grande sensibilité.
“恋はおとなしく (Soyons sages)”
Une chanson de 1964 écrite par Guy Magenta et Robert Gall. C’est un morceau lent avec une interprétation douce et rêveuse, ajoutant à son charme.
“ギターとバンジョーと鐘 (La Cloche)”
Ce morceau a été publié en face B du single Jazz à gogo en 1964.

Philips UICY-8019
22 mars 2002
All rights reserved. Unauthorised copying, reproduction, hiring, lending, public performance and broadcasting prohibited. Universal International Made in Japan This Compilation ®2002 Universal International, A UNIVERSAL MUSIC COMPANY
This Compilation ®2002 Universal International, A UNIVERSAL MUSIC COMPANY Marketed by Victor Entertainment, Inc. Made in Japan STEREO JASRAC IP
このCDを著作権法で認められている権利者の許諾を得ずに、①賃貸業に使用すること②個人的な範囲を超える使用目的で複製すること③ネットワーク等を通じてこのCDに収録された音を送できる状態にすることを禁じます。